Ukrayna’nın Mariupol Kent konseyi toplu ölümlere dikkatten yapılmaz. Rus işgalinden en çok şehirlere sahip olanlar ve haftalarca sevindiren ceset cesetlerin içindeydiler. Bucha’da ve kuzey’daki başka bir kişi Rusvahşetinin ortaya çıkmasından sonra, liman limanının içinde hala devam etmek için gündedeki onda daha yüksek olması gerekenleri istiyordu. Kuru ve ağırbaşlı bir dille Mariupol sakinlerinin kaderini anlattılar. Ancak, geçenlerde, seçimlerde, henüz sözlüklerde yer almasa ve (henüz) olarak söylenemeyecek olsa da, onun Ukraynalının yaşanmayacak şekilde, duygu ile Rus faile bulundu: “рашизм. ”
Rusya’da Kiev bölgesinden eğitim alırken ve öldürülen sivillerin cesetlerinin fotoğraflarını yer gündem, Ukraynalı korkularını ve kınamalarını dile getirdiler. Irpin hakkında, Bucha hakkında, Trostyanets hakkında, tanklar tarafından ezilen cesetleri, sokağa vurulan bisikletlileri, kutsal olmayan cesetlerida, yorumlar bölümünde, sosyal tekrar tekrar “рашизм” vardı. medya, hatta Ukrayna devletinin resmi açıklamalarında. Rusya, Donbas’taki pasajla yetiştirilenle Ukrayna’yı yok etme girişiminde bulunanlar, Ukrayna bu yeni kelimeyi devam edecekler.
Anlamınık, alfabe ve seçimlerini tamamlamayı, faşist bir imparatorlukla savaşki iki dilli bir toplum halindeyken doğru yolumuzu düşünmeyi gerektirir. “Pашизм” kulağa “faşizm” gibi geliyor ama başında “f” yerine “r” sesi çıkıyor; kabaca “Rus faşizmi” anlamı gelir. Bu savaştaki saldırgan, asla yaşanmamış bir geçmişe, doğru tarihin saçma sapan ve nekrofilik hesaplarına geri itmeye çalışıyor. Rusya’nın Ukrayna’yı fethetmesi gerektiğini söylüyor Vladimir Putin, bin yıl savaş vaftiz nedeniyle veya II. Dünya Savaşı’ndan dökülen kan. Ancak Rus imparatorluk mitleri, yeni bir güneşli kurbanlarının hayal gücünü içeremez. Ulusal kimlikler, gerçekler, hayal ve hayallerle seçtikleri değerlerle ve geleceklerle ilgili. Bir ulus, yeni şeyler.
“Yeniden satın alınabilir, Putin’in dünya çapında kullanılabilir. Ukraynalılar, Rusya’nın oğluna yönelik büyüme faşizme yöneldiğini Batılı analistlerden çok daha fazla fark ettiniz. Putin’in eğitim planını değerlendirmesinden, Rusya’daki faşist uygulamalar eğitimler: lider ve kültleri, korporatist devleti, randevu geçmiş, sansür, planlama teorileri, propaganda merkezi ve plan tasarımı. istek. Terimin Batı’daki seçimler için ne kadar geçerli olduğu makul olarak tartışılırken, faşizmin canının merkezii, Rusya Federasyonu’ndaki Putin’in görüşmeleri finalde olacak.
(9800
“pашизм” hem halkları bize Ukraynalıların Ruslardan hem de onlardan ne kadar farklı olduğu konusunda bir fikir verir. Ukrayna gibi iki dilli bir ulus, yalnızca iki dilli bir topluluk değildir; insanlar tarafından herkesin diliyle ve yeni ortama göre ayarladıkları, alışamayan dilli uluslara aşırı manipüle alıştır. Ukrayna televizyonuna ve radyosuna gittim, sorulardan aldım ve Ukraynaca yanıtladım, bir an için bu tamamlayıcıyı anmaya değer bulamadan. Evvel, televizyonda Ukraynaca benim bir an durup birkaç şiiri Rusça olarak alıntıladım, bu için bir çabaydı. Ancak Ukraynalılar dillerisizce geçişler – genel olarak değişenkçe değil aynı zamanda (9705), bir için (9800 için aynı zamanda800 (9705), bir kullanıma yönelik.
“Pişmanlık”, içinde bulunduğu durum içinde ve kendi kendine kişiyle iletişim iki dilli bir toplum ortaya çıkaran bir kelime oyunu ve göndermeler olarak, çeşitli dillerden içten inşa edilmiş bir kelimedir. Ortaya çıkış, kodlanma bir şekilde nasıl gelişebilir ve bir görünüm için daha iyi hale gelebileceğini gösteriyor. Putin’in etnik emperyalizmi, Ukraynalıların Rusça konuştukları için Rusları arzuluyorlar. Yapıyorlar – ve Ukraynaca konuşuyorlar. Ancak kullanımdan, dillerden herhangi bir kullanımından, diller arasında çok fazla şey vardır.
Mart ayında Kiev’de Rus askerlerinin katilmalarını isteyen bir ilan panosu. Kredi… Yuliia Ovsyannikova/Ukrinform, Getty Images aracılığıyla
Bu altı70 Kiril harf, İtalyanca, Rusça ve İngilizce’ye göndermeler içermez. “рашим” kelimesini Ukraynaca İngilizceye çevirmek için en iyi (kusurluysa) yol “ruscism” – standart çeviri protokolü, önerdiği gibine hem de anlamı işaret ediyor. “Rusculuk” rusde, bu tur Rusya (“izm”) ve siyaset (“izm”) ve aşırı sağ (“ascism”) ile ilgili olduğu konusunda – gerçekten de öyle. Bunu düşünmenin basit bir yolu, “Rusya”dan “r” ve “faşizm”den “asşizm”in bir holdingi gibidir: Rus faşizmi. Bu, hikayenin zar zordur, bizi kelimeyi mümkün olan dilsel oyunculuğa ve onun sesten “anlamaya yönelikne doğru yönlendirir.
“рашизм” kelimesini İngilizce’de “ruscism” olarak yazmam gerekti çünkü referansı için “rus”a “u” ile kesin var. Rusya. Ukraynaca “”yi yetiştirmeyecek, çok İngiliza’ya bir referansıırızız için “расторуса” Rusya ile faşın orijinal şekline uygun şekilde ilişkilendirilmesine izin verirsine izin verir.
Ama bekleyin: “ra” (Kıril dilinde “pa” ile yazılmıştır) Ukraynaca’da’yı nasıl önerebilir? Ukraynaca’daki “Rusya”nın da ilk o “a” olduğunu tahmin edebilirsiniz, ancak yok. “o” ile yazılıyor: Росія. Rusça Rusya’dan “a” ile yazılabileceğini tahmin edebilirsiniz. İngilizce’da da ilk sesli harf “o” değil. Ama tahmin bizi doğru yola sokuyor. Ukraynalıların ile Rusların arazisinde gelecekte olabilecekler.
Her iki dili de bilmiyorsanız, Rusça ve Ukraynanın birbirine çok benzediğinica. Oldukça yakınlar – İspanyol ve İtalyanlar kadar. Birini, kullanımınızı öğrenmek için büyük bir artınız var. Ama yine de dedesinsin. Rusça dilbilgisi Ukraynaca’ya benzer – belki de Ukraynaca ve Lehçe’den biraz daha yakın – ancak anlambilim o kadar yakın değil. Rus bakış açısına göre, sahte arkadaşlar lejyondur. Basitçe “yakında” veya “gecikmeden” anlamına gelen dört heceli zarif bir Ukraynaca kelime var, ancak bir Rus için “barın arkası değil” gibi geliyor. Ukraynaca “kedi” “balina” için Rusça’ya benziyor, “dişi geliyorırsa” için Ukraynaca “bağklar” için Rusça gibi.
Ruslar Ukraynacayı öğrenemiyorlar. Ukraynalılar Rusça’yı anlıyor , çünkü onlar Rusça’yı öğrenmişler. Bu gerçeğin savaş alanları vardır. Ukraynalı askerler ve savaşa karşı savaşmak, casusları kullanmak için kullanmak için kullanımları verilir. Bu, genel bir kod yetiştirmek için bir örnektir. Başkan Volodymyr Zelensky genel’yı bir zamanlar genel olarak kullandılar her Ukraynalıları bir yardımcı olarak kullananlar – konuşmayı kullanın, Ukraynalıların devam etmek için tam olarak dışında, Ruslara hitap etmek için basit olabilir.
Benzer diller geçiş yapmak için bir başarıki farkların canlı olması için bir geçiş yapmak için bilgi. Ukraynaca ve Rusça ile ilgili, Rusça’da daha yakından fark “ah” sesiyle bakmak. Her iki dilde de “a” sesli harf sürekli olarak bu sesi üretir. Ancak Rusça’da yazılı bir “o” da bunu yapın. Göze çarpan bir örnek Rusça “kurtuluş”dur – “освобождение”. Bu, göründüğü gibi “osvobozhdenie” olarak çevrilmiştir, ancak onun “a”nın “ah” olarak tanımlandığı “asvobazhdenie”ye daha çok benziyor. Ukraynalı bir kulağa, bu çok Rusça bir kelime. Ukraynalı muadili — визволення, (9800700) vyzvolennia — kulağa geliyor (neredeyse farklı Lehçe wyzwolenie ile aynı değildir). (9703)
Rus освобождене, Kızıl Ordu’nun onun eylemini için kalıcıca kalıcıdan, temel geçerli kullanımıyla dadür. söz konusu insanlar, 1956’da Macaristan’da ve 1968’de Çekoslovakya’da olduğu gibi “özgürleştirildiklerine” inanmıyorlardı. Bu, Rusların yeni Ukrayna’yı işlerine yönelik kullanım için sözcüklerdir ve onlarca yıl yalancı bir taşır. Ukraynalılar için hem saçma hem de uğursuz gelebilir; Ruslar oyununda, Ukraynalılar tarafından vurulur bir kelime olarak “zombifikasyon” olarak adlandırılanlar. Resmi Rusya tarafından kullanmanın açıklama olarak Z’nin kullanımna yönelik eğitimli bir, “gamalı haçların halkn depoda çalıştırıldığı” şeklindedir. “zombi” geliyor.
Şu anda , Ukrayna medyası yaygınlaşmak için Ruslardan alıntılarda özel bir alay konusuna yer veriyor – yalnızca dilsel bir halktan olan bir tür mizah. Ukraynalılar mükemmel bir şekilde’yı doğru yazabiliyorlar, ancak bu şekildeki internet yorumcuları sıra Rusça kelimeyi Ukrayna yolundan kullanarak hecelediler. Türkiyeca yazarken, “oсвобождене”yi “aсвобaждениe” olarak incelediği – anlaşılır – açıklanır – onu (ve buna bağlı olarak Rusları) aptalca gösteren ve bir gerçek için kullanılan politik kavramla alay eden biraz sözlükbilimsel simya. savaş. Daha geniş anlamda, bu tür çabalar, Rusya’yı kültürdeki merkez konumundan uzaklaştırın bir gruptan.
Gerçekten de, Rusya’nın adı, bu gece-gündüz kaymasının ilgili bir örneğidir. “Rusya” Rusçası “Россия”dır, ancak “o”, “a” olarak telaffuz edilir, “Rahssiya” gibi bir amaç. Artık herhangi bir şekilde hizmet verebilirsiniz. Yeni Ukraynaca kelimemiz olan “рашиз” uygulamaki “rah” sesi sadece “Rusça”yı işaretletmekle geçmek, aynı zamanda plan yapmak için çizim şekliyle “Rusya” (9705) kelimesini deştırır. “Rusya” ile “faşizm” arasındaki ilişki bağlayan şey, Rus dilindekilerin yerelma biçimleridir.
(9702) Rusçada bir “a”ya “a”ya daha erken olabilir. Ukraynalılar da İngilizce ile oynuyorlar ki bu bu yabancı daha zor. İngilizce’de belirli bir sesli harfin nasıl olduğu tahmin edilemeyecek düzeyde; sayfadaki, ilk baştan başlamanız gereken yok. (Bana inanmıyorsanız, geri çevre ve bu makalenin herhangi bir cümledeki ünlüleri seslendirin.) İngilizce ünlüler de Ukraynaca ve Rusça’dakilerden geniş, daha ve daha çoktur. İngilizce geliştirmeler, “a”yı seçmeye, bu dillerin tamamında ne kadar çok sesli varsa, o kadar çok yolu vardır.
Amerikalılar “Rusya” demez, birinci ve ikinci kafiyelidir. Bu şaşırtıcıdır, çünkü ilk sesli harf “u” ve ikincisi “ia”dır. Hiçbiri, Slav dillerini cisimlerin – ve diğer dillerin – “ia” veya “u”nun seçmesini veya bu herhangi bir sesli harfin telaffuzunu nasıl anlayacaklarına gelen bir şekilde beğenilenler. Her ikisi için de Amerikalılar schwa olarak “bir “uh” sesi beğenilecek; “Ruhşu” diyoruz. Bu “uh” sesi, kalıbın nasıl olduğu ve nasıl olacağından dolayı zorlanan Ukraynaca veya Rus’da yoktur.
İngilizce’de “Rusya”yı heceleyip bizim için gerekli olan Ukraynaca ” İngilizce’yi bazı kısımlar için ayırıyor. Ukraynalılar “Rusya” bizi iyi bir ilişki olarak görüyorlar. Şimdi, Rusya’yı okullarımızı çok fazla seçmema almamandeler ve genel olarak haklılar – ve bu yüzden “Pаша”da alabiliriz, bir Rusya’yı kasted. bu kadar alınmamak, kendi hazırlıklarıyla kabul edilmemek, bir aşağılanma nesnesi. Bu ve daha küçükаyen “Pашk onu küçült” yazı yerine konuşmadır. Ve bu söyleniş şekli de önemlidir: Ukraynalılar schwa “uh” tam olarakamazlar, bu yüzden onlar “Pаша”yı İngilizceyi taklit etmek amaçlanmış olsa da aslında kulağa “Rahsha” gibi gelir.
İçine oturtulacak ve referansların “ilişkilere” başlayacağız. Rusya’yı temsil eden sadeceki “r” sesi değildir. Rusça derslerinin Rusça’da “Rusya” kelimesini nasıl anlamlandırılacağına gönderme yapan sadece “ra” bile değil. İlk üç üç parça olan “раш”, İngilizce’den nasıl anlaşılır olanlardan Rusya’yı bulunur. İngilizceye yapılan tamıf olmasa da, gelen “faş” sesi, “faşla ilgili olan” olacaktır. İngilizce’den bir Ukraynaca neolojizmindeki (“Pаша”) yazılann dörtte üçü, kabul edilen bir kelimeden (“фашизм”, faşizm) gelen yazılın altıda beşi ile bir araya getirilerek yeni “рашизм” kelimesini oluşturur. ve etkili tutma.
“Rusya” tercihimizde çift “s” “sh” olarak telaffuz edilir. “Faşizm”in kullanımındayken, “şyiden yararlanmayız” – ancak bu İngilizce’nin orijinal İtalyan faşizm”inden devam “sürüsc” tarafından üretiliyor. Bu iki sesi “sh veya bu kelime” ile ancakde “ss” ve “s ile çevirebiliriz, ancakc basit basit Ukrayna imlası o sesi alır, hangi dilde yazılsın ve onuш” olarak çevirir. ” Yani ortadaki ses sayesinde “раша” + “фашизм” = “рашизм”. Ortadaki “sh” sesi, “ш” hem Rusya’yı hem de faşizmi ifade eder , ancak bunun tek nedeni Ukraynalıların İngilizce ile oynaması . Neda Rusça ne de Ukraynaca’da “Rusça” içim “sh” sesi yoktur.
“Pашизм” çalışmak için İngilizce’ye esastır, ancak İngilizce’yi geri almak kolay değildir. “Rusya” “Pаша” ünlü, ünlüler sertleşir ve daha dürüst hale gelir; artık Türkçe’ye tam olarak uymuyorlar. Aynısı, Ukraynaca’da daha kısa ve disiplinli bir ses “izm” için de geçerlidir. Bu dürüst ünlüler, İngilizce konuşanların “pшизм” kelimesini söylenmesi hassas gibi telaffuz etmelerini zorlaştırıyor – ve Ukraynaca’da doğru telaffuz etsek bile, kulağa İngilizce’deki pek şey gibi gelmiyordu.
Bu artı, İngilizce için “pашизм” iddiasında kalmak için, Ukraynalıların da kaynaklıizm gibi, onu “rusş” olarak dönüştürmem gerekiyor. Mekanik olarak doğru transkripsiyon, pek açık olmayan “raşizm” olacaktır. Geriyeu Rusya’yla ilgili olabileceğimiz için gerekli olan “izm”i yapabileceğimizi biliyoruz. Ve Ukraynalı ün “ш” bir “sh” kullanma radyo kullanımı, ortaya çıkan “acelecilik”, talk radyosu veya Kanadalı klasik rock için bir zayıflık anlamına gelir. “ш” aslında bir “sh”den gelmediğini; hem Rusya’nın “ss”sinden hem de faşizmin “sc”sinden geldi. “sc”yi seçiyoruz ve “ruscism” ile geçin. Ukraynaca’da olduğu gibi, iki bir “sh” sesine katılır. Ama şimdi, İngilizce’de görünen “sc”, olması gerektiği gibi faşizmin kasadışı planşını hatırlatıyor.
(9800’de yaratılmış bir insan olmanıza sahip olursunuz; faşizme.san faşistindir Bu sistemsel nitelikca’da benzerdir. “Расизм”, varlık, “расист”, kişisel bir biçime sahiptir. “Фашизм”, faşizm, “фашист”, faşist doğurur. Aynı şekilde, yeni “рашизм” “рашист” veya ruscist’e sahiptir. (Türkçe’den farklı olarak, Ukraynaca da bu kelimelerin kadın biçimlerini oluşturur.) Ukraynalılar günlük tek tek Ruslardan “rusistler” olarak bahsederler, eskiden gelen Rus destekçi listelerini oluştururlar. Ancak Ukrayna’daki tüm Rus askerlerine “ruskist” deme de var. Rusya’daki saldırılarla karşılaşabilecek durumda olan Rus askerlerinin karşısında. Bu, faşist bir amaç uğruna uğruna askerlerin bile faşist olması gerekmediğine süt daha bir sorunu çözmek için.
Rus liderler, Ukrayna’da modern düşmanlardan “faşistler” olarak söz olsalar biçimindeki Sovyet şirketini yoğunlaştırmış da, bu kelimeden daha, orada Rusya’da geniş olan daha derin II. Dünya Savaşı’nın görüntüsünde bulunuyor. Ukraynalılar “rusizmden” ünlülerde, Rusları ortak bir miras ve ortak olmaktan vazgeçmek için derin bir nefretle suçluyorlar. Rusları uzun zaman önce yenilenmesi gereken hale gelmekle suçluyorlar.
Rus faşizmi kesinlikle kavramsal bir olgudur. Rusya Federasyonu her yerde sağı ödenekler. Putin, beyaz eşyacılar idolü. Tanınmış Rus sahiplerine, bu savaşta yer alan insanların içinde, kitle iletişim araçlarına erişim hakkı vardır. Rus seçkine mensupları, her şeyden önce Putin’in kendine özgü bir bakış açısıdır. Putin’in Ukrayna’daki durumu, Rusya’yı kendine döndürecek, olumlu olarak doğruyu çıkarması, genç bir faşizmi örneklendiriyor. Resmi bir Rus haberinde, Ukrayna ulusunun ziyareti için bir plan sunumundan, satın alma amaçlıa bir el kitabı olarak kabul edilirsiniz. Moskova, dünyamızda faşizmin merkezidir.
Bu kadar etkili bir şekilde kapsamlı bir şekilde büyük riskli, “Rus istiyor” tüm Rusların faşist olduğu hissini taşımasıdır. askeri saldırıdan dolayı vurulan ya da savaşta boğulanlardan vurulmuş, öldürülen vurulmuş ve boğulmuş insanlarıyla savaşılır. Ukraynalıların Rusları bir gerçekte yaşananna. Ancak tüm Rus faşist olarak kullanılmış, düzeltmesi yapılmayacak şekilde uygulanacaktır. geçen kadar, kelimedeki adamların sonlanmasık veya sivilleri gibi belirli eylemlere yanıt verme.
Bu kelimeden
Rus’ın kınanması değildir; aynı zamanda Rus diline bir tekliftir. “Ruscu” ve “ruscism” zaten Rusça’da veya en iyicaca Rusça’da gelişiyor. Aslında onları ilk defa Ukraynaca değil, Rusça. Rusya Federasyonu içinde yakalanmaklarına dair ilginç bilgiler olacak. Yaparlarsa, büyük Rus devleti tarafından suçlanacaklardı. Bugün Rusya, bu savaşa “savaş” demenin yasa dışı olduğu, şiir okumanın veya boş bir indirim göstermenin orduya iftira sayıldığı bir ülkedir. Putin’in o birnın düşmanını faşist olarak gözden geçirilecek olan, Rus faşist olarak işaretlenen bir kelimeye müsamaha mutfağımız değil.
ve resmi olmayan Ukrayna, tam olarak mitler , kökenle ilgili ve hatta dil tercihleriyle değil, daha çok bilgiyle ilgili, baskı konusunda kapsamlı bilgilerle ilgili. Zorbalıkta risk taşırlar; demokraside, bütünleştirme ve üretimler. Bu fark, Rus ordusunun uyumlu ve sinmiş olduğu ve sayıca az ve silahsız ordusunun olacağı şekilde tasarlanabilir ve yaratılabilir durumda olacaktır.
Ukraynalılar ile genel olarak tek dil bilen insanlar arasında da bir fark görüyoruz. Ukraynaca kod değiştirmenin doğasında, “растерестивизм” kelimesini oluşturmayı mümkün olan bir canlılık vardır – ve daha önce, kendi kendine bir canlılığı vardır. Üretkenliğini takdir ve belki de ondan satın alabiliriz.
Düşmanı için kullanılacak “rusşizm”in, Ukraynalıların kendi yolunda nasıl tanımlanmalarınana yönelik şeyler vardır. Rusya’yı adaletki adaletlerle sürecek bir adaletsizlik ve bu temelsizliksizlikk için dili kullanan bir okulci olarak damgalıyor. Ama aynı zamanda, yapılması gerekenleri yapması için faşizm olduğunu dayomatik olarak kabul eder (ve doğrular). Dil yeni bir şey kazandırıyor ve Hannah Arendt’in bize hatırlattığı gibi, totalliter olarak umut bölümlerimiz en iyi şeyler yeni şeyler. Ukrayna dili, başka bir üretimliğini daha derinden görmemize yardımcı olan ve anlamına gelen bu anlamamıza neden olan ve kazanılmamasına yardımcı bir neolojizm sundu.
Tithy Snyder, Ya Üniversitesi’nde Levin (9 tarihledir. “Kan Toprakları: Hitler ve Stalin Arasında Avrupa” kitabı 26 Nisan’da yeni bir baskıda yayınlanacak ve üzerine 20 yeni ders içeren “Zorbalık Üzerine”nin yeni bir sesli kitap yakın zamanda yayınlandı.